AI 전자책 만들기 — 하루 만에 원고 완성한 실전 타임라인

“하루 만에 전자책을 쓸 수 있다”는 말을 처음 들었을 때, 저도 믿지 않았습니다.

책이라는 건 원래 몇 달, 길면 몇 년이 걸리는 작업 아닙니까. 그런데 직접 해보고 나니까, 이건 과장이 아니었습니다. AI 전자책 만들기는 생각보다 훨씬 현실적인 방법이었습니다.

오늘 이 글에서는 제가 실제로 AI와 함께 전자책 원고를 하루 만에 완성한 과정을 시간대별로 공개합니다. 잘된 것도, 중간에 막혔던 것도, 있는 그대로 적었습니다.

AI 전자책 만들기가 하루 만에 가능한 이유

오해하지 마세요. “하루 만에 완성”이라고 해서 아무 준비 없이 앉아서 뚝딱 만들었다는 뜻이 아닙니다.

저는 부동산 경매로 내 집을 마련한 경험이 있었고, 그 과정에서 겪은 일들을 머릿속에 이미 가지고 있었습니다. AI가 대신 해준 건 그 경험을 글로 정리하는 작업이었습니다. 원재료는 이미 제 안에 있었고, AI는 그걸 요리해 주는 도구였던 겁니다.

반대로 말하면, 경험이 없는 주제로는 하루 만에 쓸 수 없습니다. AI가 아무리 똑똑해도 겪어보지 않은 이야기는 만들어낼 수 없으니까요. AI 전자책 만들기의 본질은 “나의 경험 + AI의 정리 능력”입니다. 이 점을 먼저 분명히 해두고 시작합니다.

오전 8시 30분 — 노트북을 열고 앉았습니다

커피 한 잔을 내리고, 노트북 앞에 앉았습니다. 사실 전날 밤부터 좀 긴장이 되더군요. “내일 진짜 하루 만에 될까?” 하는 생각이 계속 맴돌았습니다.

클로드(Claude) 화면을 열고, 제가 처음 입력한 말은 이랬습니다.

“나는 부동산 경매로 내 집을 마련한 경험이 있어. 이 경험을 전자책으로 쓰고 싶은데, 경매가 뭔지 전혀 모르는 사람이 읽어도 이해할 수 있는 책을 만들고 싶어. 목차부터 같이 잡아보자.”

여기서 제가 깨달은 첫 번째 교훈이 있습니다. AI에게 처음 말을 걸 때, 세 가지를 반드시 알려줘야 합니다. 내가 누구인지, 어떤 경험을 가지고 있는지, 그리고 읽을 사람이 누구인지. 이 세 가지가 빠지면 AI는 인터넷에서 흔히 볼 수 있는 범용 글을 써버립니다.

오전 9시 — 목차가 45분 만에 잡혔습니다

AI가 제안한 첫 번째 목차 초안을 보고, 저는 솔직히 놀랐습니다. 제가 경험한 순서와 거의 일치했거든요. 법원에 처음 간 날, 물건을 고르고, 입찰하고, 낙찰 받고, 대출을 실행하고, 명도를 하고, 입주하는 과정. AI가 경매의 일반적인 흐름을 이미 알고 있었던 겁니다.

그런데 여기서 중요한 건, AI가 만든 목차를 그대로 쓰면 안 된다는 점입니다.

저는 AI의 초안을 보면서 이렇게 물었습니다.

“이 목차에서 빠진 게 있어. 나는 재건축 물건을 낙찰받았는데, 재건축조합과의 협상 과정이 가장 힘들었거든. 이 부분을 별도 챕터로 넣고 싶어.”

AI는 바로 수정안을 보여줬습니다. 이런 식으로 AI 초안에 제 실제 경험을 더하는 과정을 네다섯 번 반복하니까, 약 45분 만에 6장 구성의 목차가 완성됐습니다.

이 과정에서 배운 것이 있습니다. AI가 만든 건 “뼈대”이고, 거기에 “살”을 붙이는 건 오직 나의 경험뿐이라는 것. 뼈대를 만드는 데 AI가 45분을 절약해 줬지만, 살을 붙이는 건 오로지 제 몫이었습니다.

오전 10시 — 본문 작성 시작, 그리고 첫 번째 벽

목차가 잡히고 나서 본격적으로 1장 본문에 들어갔습니다. 제가 AI에게 보낸 지시는 이랬습니다.

“1장 ‘처음 법원 경매장에 간 날’을 써줘. 내가 알려주는 상황을 기반으로 해. 나는 45세 직장인이었고, 평일 오후에 반차를 내고 법원에 갔어. 경매 법정이 어디인지 몰라서 안내 데스크에 물어봤고, 법정에 들어가니까 생각보다 사람이 많아서 놀랐어. 이걸 읽는 사람도 경매가 처음인 사람이니까, 법원 분위기를 생생하게 전달해 줘.”

결과물을 받아보니까, 전체적인 흐름은 괜찮았는데 문제가 하나 있었습니다. AI가 쓴 문장이 너무 매끄러웠습니다.

무슨 말이냐면, 실제로 처음 경매장에 가면 긴장되고 어리둥절하잖아요. 그런데 AI가 쓴 글은 마치 경험 많은 전문가가 차분하게 설명하는 느낌이었습니다. 읽는 사람이 보면 “이 사람 진짜 처음 가본 게 맞나?” 싶을 정도로요.

그래서 저는 AI에게 다시 요청했습니다.

“이 글에서 전문가 같은 느낌을 빼줘. 나는 진짜 아무것도 모르고 법원에 간 사람이야. 경매 번호가 뭔지도 몰라서 옆 사람한테 물어봤어. 그 어색함과 긴장감이 글에 드러나야 해.”

이렇게 수정 지시를 보내니까, 훨씬 자연스러운 글이 나왔습니다. 여기서 깨달은 교훈이 있습니다. AI의 첫 번째 결과물은 거의 항상 “너무 깔끔합니다.” 그걸 일부러 지저분하게, 인간적으로 만드는 작업이 필요합니다.

오전 11시 30분 — AI 전자책 만들기의 리듬을 찾다

패턴이 잡히고 나니까 작업 속도가 붙었습니다.

제가 한 일은 이랬습니다. 먼저 해당 챕터에서 다룰 제 경험을 3~4줄로 요약해서 AI에게 전달합니다. AI가 초안을 써줍니다. 저는 초안을 읽으면서 “이건 실제와 다르다” 싶은 부분을 고치고, “이 부분에서 내가 실제로 느꼈던 감정”을 추가합니다.

한 챕터당 이 과정이 약 40분 정도 걸렸습니다. 순수하게 AI가 글을 생성하는 시간은 2~3분이지만, 제가 경험을 정리하고, 결과물을 검토하고, 수정 지시를 보내는 과정이 나머지 시간을 차지했습니다.

점심 전까지 3개 챕터를 완성했습니다.

낮 12시 30분 — 점심시간, 그리고 예상 못한 문제

점심을 먹으면서 완성된 3개 챕터를 처음부터 다시 읽어봤습니다. 그런데 읽다 보니 이상한 점을 발견했습니다.

1장, 2장, 3장의 문체가 미묘하게 달랐습니다. 1장은 좀 더 감성적이었고, 2장은 설명 위주였고, 3장은 또 다른 톤이었습니다. 하나의 책인데 장마다 다른 사람이 쓴 것 같은 느낌이었습니다.

이건 AI와 작업할 때 흔히 발생하는 문제입니다. AI는 매번 새로운 대화를 시작하면 이전 톤을 정확히 기억하지 못합니다. 그래서 챕터마다 약간씩 분위기가 달라지는 겁니다.

해결 방법을 찾았습니다. 새 챕터를 시작할 때마다 이전 챕터의 마지막 두세 문단을 AI에게 함께 보여주면서, “이 톤과 일관되게 다음 챕터를 써달라”고 요청하는 것이었습니다. 이 방법을 적용하고 나서부터 문체가 훨씬 통일됐습니다.

오후 1시 30분 — 후반부 작업 돌입

점심 후 다시 자리에 앉아서 4장부터 6장까지 작업했습니다. 전반부에서 패턴을 잡아놨으니 후반부는 좀 더 수월했습니다.

다만 한 가지 변수가 있었습니다. AI 서비스에 사용량 제한이 있다는 것입니다.

클로드의 경우 일정 분량 이상의 대화를 하면 “잠시 후에 다시 시도해 주세요”라는 메시지가 뜹니다. 저도 4장을 쓰다가 이 메시지를 만났습니다. 처음엔 당황했는데, 곧 이 시간을 활용하는 방법을 찾았습니다.

AI가 쉬는 동안 저는 이미 완성된 챕터를 다시 읽으면서 문장을 다듬었습니다. 오타를 잡고, 어색한 표현을 고치고, 제 경험에서 빠진 디테일을 수기로 추가했습니다. 돌이켜보면 이 “강제 휴식” 시간이 오히려 원고 품질을 높여주는 계기가 됐습니다.

오후 4시 — 6개 챕터 초안 완성

오후 4시쯤, 6개 챕터의 초안이 모두 완성됐습니다.

여기서 “완성”이라는 말에 대해 정직하게 말씀드리겠습니다. 이 시점에서의 원고는 “출판 가능한 완성본”이 아닙니다. “초안”입니다. 뼈와 살은 붙었지만, 옷을 입히고 화장을 하는 작업은 아직 남아있는 상태입니다.

각 챕터별 분량은 A4 기준 약 8~10페이지였고, 전체를 합치면 약 50~60페이지 분량이었습니다. 크몽에서 판매하는 전자책으로서는 충분한 분량이었습니다.

오후 4시 30분 — AI 전자책 만들기에서 가장 중요한 작업: 전체 검토

여기서부터가 진짜 중요합니다.

AI가 써준 초안을 그대로 전자책으로 올리면 절대 안 됩니다. 반드시 처음부터 끝까지 읽으면서 검토해야 합니다.

제가 검토하면서 주로 고친 것들은 이랬습니다.

첫째, AI가 만들어낸 구체적인 숫자나 정보의 정확성을 확인했습니다. 예를 들어 AI가 “감정가의 70%에 낙찰됐습니다”라고 써놨는데, 제 실제 낙찰가는 감정가의 82%였습니다. 이런 사실관계를 하나하나 바로잡았습니다.

둘째, AI가 쓴 표현 중에 “제가 직접 경험한 것”이 아닌 “일반적으로 알려진 정보”를 나열한 부분을 걸러냈습니다. 예를 들어 “경매에서 가장 중요한 것은 권리분석입니다”처럼 교과서 같은 문장은 삭제하고, “처음 등기부등본을 펼쳤을 때 무슨 말인지 하나도 몰라서 유튜브를 열 시간 봤습니다” 같은 제 경험으로 대체했습니다.

셋째, 전체 톤이 일관된지 다시 확인했습니다. 이 검토 과정에 약 2시간이 걸렸습니다.

오후 6시 30분 — 하루의 마무리

저녁 6시 30분, 검토까지 마친 원고를 저장했습니다.

오전 8시 30분에 시작해서 저녁 6시 30분에 끝났으니, 점심시간을 빼면 실제 작업 시간은 약 9시간이었습니다. 그 중에서 AI가 글을 생성한 시간은 합쳐봐야 30분도 안 됩니다. 나머지 8시간 30분은 전부 “제가 한 작업”이었습니다.

경험을 정리하고, AI에게 지시를 보내고, 결과물을 검토하고, 수정하고, 제 이야기를 추가하는 작업. AI는 빠르게 초안을 만들어주는 비서였고, 진짜 저자는 처음부터 끝까지 저였습니다.

AI 전자책 만들기를 마치고 깨달은 것

이 경험을 통해 확실히 알게 된 게 세 가지 있습니다.

첫째, AI 없이 혼자 했다면 이 작업에 최소 2~3주는 걸렸을 겁니다. 빈 화면 앞에서 첫 문장을 쓰는 것이 가장 어려운데, AI가 그 첫 문장을 대신 써줬기 때문에 시작의 벽이 완전히 사라졌습니다.

둘째, AI가 잘하는 것과 못하는 것이 확실히 구분됩니다. AI는 글의 구조를 잡고 문장을 매끄럽게 다듬는 데 탁월합니다. 반면에 “그날 비가 왔는데 우산이 없어서 법원까지 뛰어갔다” 같은 생생한 디테일은 절대 만들어내지 못합니다. 그 디테일이 바로 독자가 돈을 내고 사는 가치입니다.

셋째, 경험이 있는 사람에게 AI는 날개입니다. 경험이 없는 사람에게 AI는 그냥 도구일 뿐이고요. 저는 실제로 경매를 해봤기 때문에 AI의 부족한 부분을 채울 수 있었습니다. 만약 경매를 해본 적 없이 AI에게만 의존했다면, 인터넷에 널린 범용 정보를 짜깁기한 것과 다를 바 없는 결과물이 나왔을 겁니다.

이 글을 읽는 분께

혹시 “나도 전자책을 써볼까” 생각하고 계신다면, 한 가지만 기억해 주세요.

당신이 가진 경험이 원재료입니다. 30년간 직장 생활을 하면서 터득한 노하우든, 아이를 키우면서 알게 된 교육법이든, 취미로 10년간 해온 것이든. 그게 무엇이든 “당신만 아는 이야기”가 있다면, AI 전자책 만들기를 통해 그 이야기를 책으로 만들 수 있습니다.

중요한 건 완벽한 글솜씨가 아닙니다. 완벽한 경험도 아닙니다. 그냥 시작하는 것, 그게 전부입니다.

저도 그렇게 시작했고, 하루가 끝날 때 손에 들려 있는 건 전자책 한 권의 원고였습니다.

AI 전자책 만들기, 생각보다 어렵지 않습니다. 오늘 당장 노트북을 열어보시는 건 어떠세요?


이전 글이 궁금하시다면: 캔바로 전자책 표지 만들기 — 디자인 못해도 됩니다를 읽어보세요.

AI 글쓰기 도구를 직접 체험해 보고 싶으시다면 Claude 공식 사이트에서 무료로 시작해 보실 수 있습니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다